دی ایڈلٹ سروسز نیوز لیٹر
OCFS کمشنر شیلا پول کے ذریعہ
یہ سرٹیفکیٹس اچھی طرح سے پہچان فراہم کرتے ہیں اور APS اور FTHA پروگراموں کے بارے میں اچھی خبریں پھیلاتے ہیں۔ہم OCFS میں اس میدان میں کیے جانے والے مثالی کام پر روشنی ڈالنا چاہتے ہیں۔
کمشنروں کو مدعو کیا جاتا ہے کہ وہ ایک تفصیلی اور مخصوص وضاحت کا اشتراک کریں کہ نامزد افراد اس طرح کی پہچان کے اہل کیوں ہیں۔نامزدگیوں میں مشکل حالات سے نمٹنے، اضافی میل طے کرنے، اختراعی پروگراموں اور دوسرے فراہم کنندگان یا سسٹمز کے ساتھ تعاون میں کامیابیوں کی مثالیں شامل ہونی چاہئیں۔جمع کرانے کی آخری تاریخ 29 جولائی 2019 ہے۔
اعزازی افراد کو مختلف فورمز میں تسلیم کیا جائے گا، بشمول سالانہ ایڈلٹ ابیوز ٹریننگ انسٹی ٹیوٹ، مقامی اضلاع کی درخواست کے مطابق مقامی پیشکشوں میں، OCFS ویب سائٹ پر اور Adult Services Newsleter میں۔آئیے بالغوں کی حفاظتی خدمات کے کارکنوں کا جشن منائیں!
ڈائریکٹر سے
"او سی ایف ایس کا بہترین" آنرز بیورو آف ایڈلٹ سروسز اور لوکل اے پی ایس
بذریعہ OCFS بیورو آف ایڈلٹ سروسز ڈائریکٹر ایلن لاوٹز



اچھے پڑوسی کی پالیسی: انتھونی لاریو اور ڈیب گرین فیلڈ ڈرائیو وے کو صاف کر رہے ہیں۔
"ایسا نہیں ہے کہ میں اتنا ہوشیار ہوں، یہ صرف اتنا ہے کہ میں زیادہ دیر تک مسائل کے ساتھ رہتا ہوں۔"
البرٹ آئن سٹائن کا یہ اقتباس مناسب طریقے سے اس وقف استقامت کو بیان کرتا ہے جو سینٹ لارنس کاؤنٹی اے پی ایس نوے کی دہائی میں اس کاؤنٹی میں رہنے والی ایک عورت کی خدمت کرتی تھی۔جب وہ انتقال کر گئیں تو وہ 97 سال کی تھیں، اور دیہی ماحول میں اپنے گھر میں اکیلی رہتی تھیں۔اس کا کوئی زندہ خاندان نہیں تھا اور وہ مالی طور پر محفوظ تھی۔تین سال کی مدت میں، سینٹ لارنس کاؤنٹی اے پی ایس نے اس کی حفاظت اور بہبود کو یقینی بنانے کے لیے پانچ بار مداخلت کی۔
جیسا کہ بہت سی دیہی برادریوں میں رواج ہے، اس عورت نے پڑوسی جوڑے کو باہر کے کاموں اور کھانے کی تیاری میں غیر رسمی طور پر مدد کرنے کی اجازت دی۔جب وہ مختصراً ہسپتال میں داخل تھیں، ان پڑوسیوں نے ان کے گھر سے ملنے والے خالی چیک کیش کر کے اس سے $125,000 چرانے کی کوشش کی۔وہ نہیں جانتے تھے کہ چیکنگ اکاؤنٹ بند کر دیا گیا ہے، اور جب اکاؤنٹ کے مالک کے مالیاتی منصوبہ ساز نے ان کی کوششوں کو دیکھا، تو اس نے نیویارک اسٹیٹ پولیس کو فون کیا۔پھر بھی، عورت نے جوڑے کو ایک بار پھر اپنی دیکھ بھال میں شامل ہونے کی اجازت دی۔
وقت گزرنے کے ساتھ، جب اسے یادداشت کے مسائل اور عمر سے متعلق دیگر صحت کے مسائل ہونے لگے، تو اس نے ان پڑوسیوں میں سے ایک کو گھر میں چوبیس گھنٹے اس کی نگرانی کرنے کی اجازت دی۔بالآخر، اس کے مالیاتی مشیر نے اے پی ایس کو بتایا کہ پڑوسیوں نے اس کے مؤکل کو اس بات پر آمادہ کیا کہ وہ ان میں سے ایک کا نام پاور آف اٹارنی کے ساتھ اپنا ایجنٹ، اور دوسرے کو اس کی مرضی کا عمل کرنے والا۔انہوں نے اسے اپنی مرضی کو تبدیل کرنے پر آمادہ کیا کہ وہ اپنے منتخب کردہ خیراتی اداروں کے بجائے اپنے آپ کو بنیادی فائدہ اٹھانے والوں کے طور پر نامزد کرے۔انہوں نے ہر ماہ متاثرہ کی اندرون خانہ نگہداشت کی لاگت کے اوپر اور اس سے زیادہ کے ہزاروں ڈالر کے لیے خود کو چیک آؤٹ لکھا۔یہاں تک کہ وہ اس کے گھر پر اس کے دستخط پر ان کے پاس جاتے ہیں۔وہ بعد میں کہے گی کہ اسے ان لین دین کی کوئی یاد نہیں تھی۔
کچھ لوگ متاثرین کو کنٹرول کرنے اور ان سے ہیرا پھیری کرنے کے لیے بڑی حد تک جائیں گے۔اے پی ایس نے گھریلو صحت کے معاونین سے دریافت کیا کہ جوڑے نے متاثرہ کی آنے والی فون کالز کو اپنے فون پر بھیجنے کا انتظام کیا تاکہ دوسروں کے ساتھ اس کی بات چیت کو کنٹرول کیا جا سکے۔انہوں نے گھریلو معاونین سے کہا کہ وہ عورت کو صرف جنک میل دیں اور باقی ان کو کھولنے کے لیے چھوڑ دیں۔
جب اے پی ایس کیس ورکر نے متاثرہ کے ساتھ یہ سب شیئر کیا، تو وہ حیران اور مایوس ہو گئی، اور کہا کہ اس کے استحصال کرنے والوں نے اسے سماجی طور پر الگ تھلگ کرنے کی کوششوں میں جو کچھ کیا اس میں سے کسی کو اس نے اجازت نہیں دی۔اس نے جوڑے کے ساتھ بات چیت ختم کرنے پر اتفاق کیا اور اے پی ایس کیس ورکر کو اس کی طرف سے فون پر پڑوسی کا سامنا کرنے کی اجازت دی۔فوری طور پر ایک حفاظتی منصوبہ بنایا گیا جہاں اس کے تمام نگہداشت کرنے والوں نے اس جوڑے کو دوبارہ اس کے گھر جانے کی اجازت نہ دینے اور نہ ہی اس کے ساتھ کوئی اور رابطہ کرنے پر اتفاق کیا۔اس کے دروازے کے تالے بدل دیے گئے تھے اور گھر کے معاونین نے پڑوسیوں کو اس کے ساتھ کسی قسم کی بات چیت کرنے سے روک دیا۔اس نے POA منسوخ کر دیا، اور اپنے اٹارنی کو اپنا ایجنٹ بننے کی دوبارہ اجازت دی۔اس کی حقیقی خواہشات کی عکاسی کرنے کے لیے اس کی مرضی کو دوبارہ تبدیل کر دیا گیا۔جوڑے نے اسے گھر واپس کرنے پر اتفاق کیا۔حکام نے موقف اختیار کیا کہ نقصان الٹ گیا تھا، اور انہوں نے مقدمہ نہیں چلایا کیونکہ ان کا خیال تھا کہ متاثرہ اپنی کمزور یادداشت کی وجہ سے مجبور گواہ نہیں ہوگی۔
یہ کہانی اس بات کی ایک بہترین مثال ہے کہ کس طرح بے ایمان لوگ کمزور بوڑھے بالغوں کو دھوکہ دے کر اور انہیں سماجی طور پر الگ تھلگ رکھ کر ان کا شکار کرتے ہیں۔یہ واضح کرتا ہے کہ کس طرح APS متاثرین کی حفاظت کے اپنے مشن کو بھروسہ مندانہ تعلقات استوار کر کے، اور کمیونٹی پارٹنرز کے مناسب استعمال میں مداخلت کر کے پورا کر سکتا ہے۔اے پی ایس ہمیشہ عورت کے فیصلوں اور اس کی آزادی سے زندگی گزارنے کی خواہش کا احترام کرتی تھی۔اے پی ایس نے مستقل طور پر آخر تک اپنے بہترین مفاد میں کام کیا جب وہ ہاسپیس سروسز کی دیکھ بھال میں اپنے ہی گھر میں سکون سے گزر گئیں۔
ریاستی شراکت داروں کے ساتھ نئی ریکارڈ شدہ تربیت اب HSLC پر دستیاب ہے۔
DFS/OCFS/APS پارٹنرشپ
LR: ایلن لاوٹز، NYS OCFS بیورو آف ایڈلٹ سروسز کے ڈائریکٹر، بروس ویلز، NYS ڈیپارٹمنٹ آف فنانشل سروسز کے ایسوسی ایٹ کونسل، Mollie Blanchard Cearley، NYS DFS میں اٹارنی اور Excelsior فیلو، "A Partnership To Preventation & Addressloit" کی پیشکش کے بعد۔ کمزور بالغوں کا: NYS DFS، NYS OCFS اور مقامی APS۔"یہ ویبینار 12/6/18 کو ریکارڈ کیا گیا تھا۔
کمزور بالغوں NYSDFS، NYSOCFS اور مقامی APS کے استحصال کو روکنے اور ان سے نمٹنے کے لیے بالغوں کی شراکت داری کے لیے جسٹس سینٹر/فیملی قسم کے گھر
LR: ڈیوِن رابنسن، خاص ضروریات والے لوگوں کے تحفظ کے لیے جسٹس سینٹر میں آؤٹ ریچ، روک تھام اور سپورٹ کے ڈپٹی ڈائریکٹر (جسٹس سینٹر)؛ ڈیوڈ فریبرگ، جسٹس سینٹر میں تفتیش کار کے نگران؛ اور ڈیب گرین فیلڈ، OCFS بیورو آف ایڈلٹ سروسز میں بالغوں کے لیے خاندانی نوعیت کا گھر، جسٹس سینٹر ٹریننگ کی پیشکش کے دوران جو 12/10/18 کو ریکارڈ کیا گیا تھا۔
اسٹیٹن آئی لینڈ اے پی ایس تارکین وطن کمیونٹی کی خصوصی ضروریات کو پورا کرتا ہے۔
ڈیبورا ہولٹ نائٹ، ڈپٹی کمشنر، NYC HRA APS، اور
ایلسی جین بپٹسٹ، ڈائریکٹر، اسٹیٹن آئی لینڈ فیلڈ آفس، NYC HRA APS
کیس ورکرز مرینا پوٹاشنک، ہیلن کھتوریتسکی، اور سپروائزر اولیسیا شاٹس اور یکاترینا زوزولیا روس، یوکرین اور ازبکستان سے آنے والے تارکین وطن کے گاہکوں کے لیے ترجمہ کرنے کے لیے فیلڈ ڈیوٹی سرانجام دیتے ہیں۔یہ افراد تمام نیو یارکرز کی زندگیوں میں بہت فرق لاتے ہیں لیکن وہ تارکین وطن کے کلائنٹ کو شامل کرنے، انہیں دستیاب وسائل کے بارے میں مطلع کرنے، اور ضروری خدمات کو قبول کرنے میں کلائنٹ کی مدد کرنے کے لیے زبان، ثقافت اور ملکی اصولوں کے بارے میں اپنے علم کا استعمال کرتے ہیں۔ جو کیس ورکر مرینا پوٹاشنک نے کئی مواقع پر کیا ہے۔
کیس ورکرز Karyn Pampinella، Joseph Maniscalco، Sabrina Goodman، اور Clerical Associate Donna Longo تارکین وطن نہیں ہیں لیکن وہ اسٹیٹن آئی لینڈ اے پی ایس آفس میں بھیجے جانے والے تارکین وطن کلائنٹس کی خدمت میں بہت زیادہ تعاون کرتے ہیں۔محترمہ Pampinella اس بات کو یقینی بناتی ہے کہ تارکین وطن کلائنٹ کو ان کی مادری زبان میں معلومات، نقد امداد، بے دخلی کے معاملات کو حل کرنے کے لیے قانونی خدمات حاصل ہوں۔کیس ورکر Joseph Maniscalco اسٹیٹن آئی لینڈ کے دفتر کے لیے نیویارک سٹی پولیس ڈیپارٹمنٹ (NYPD) کا رابطہ ہے۔وہ حال ہی میں NYPD خدمات کی ضرورت والے تارکین وطن کلائنٹ کے ساتھ شامل ہوا ہے۔مسٹر مینسکالکو نے کلائنٹ کے لیے زبان کی مدد حاصل کی اور NYPD نے تارکین وطن کے کلائنٹ کو بدسلوکی سے متعلق مسائل کو حل کرنے کے لیے ہسپانوی بولنے والا افسر بھی فراہم کیا۔کلائنٹ کو یہ بتانا ضروری تھا کہ جرم سرزد ہوا ہے اور امیگریشن کی حیثیت سے قطع نظر قانون نافذ کرنے والے اداروں کو اطلاع دینا ضروری ہے۔کیس ورکر سبرینا گڈمین ایک ایسے کلائنٹ سے رابطے میں آئی جو انگریزی نہیں بولتا تھا۔محترمہ گڈمین نے اس بات کو یقینی بنایا کہ اے پی ایس کی تشخیص کے دوران ایک زبان کا مترجم کلائنٹ سے ترجمہ کرنے کے لیے تشریف لائے، اس کے بعد عملے کا ایک رکن کلائنٹ کو ان کی زبان میں مطلوبہ وسائل فراہم کرے۔کیس ورکرز ادیبایو وومیلوجو، ناڈوزی ڈیکیوچا، اور جوزف اوبیسانیا سبھی نائجیریا سے آنے والے تارکین وطن سے رابطے میں آئے ہیں، اور ان تینوں کے درمیان یوروبا اور ایبو بول سکتے ہیں۔نائجیریا کے کلائنٹس نے کیس ورکرز کی طرف سے اپنی مادری زبان میں فراہم کردہ انفرادی توجہ اور خدمات سے فائدہ اٹھایا ہے۔
کیس ورکر مروت فہمی عربی میں روانی ہے اور اس نے عربی بولنے والے کلائنٹس کو وسائل، نقد فوائد، فوڈ اسٹامپ، اور کونسل وومن ڈیبی روز کے دفتر کی طرف سے فراہم کردہ امیگریشن اٹارنی کے بارے میں معلومات فراہم کی ہیں۔ایلسی جین بپٹسٹ، ڈائریکٹر، اور ہیلیریون پیئر، ایک کیس ورکر، نے بہت سے تارکین وطن کے ساتھ کام کیا جن کی مادری زبان ہیتی کریول یا فرانسیسی ہے۔ہم نے تارکین وطن کے کلائنٹس کو انگریزی سے ہیٹی کریول اور فرانسیسی میں ترجمہ کرکے، ہاؤسنگ، NYPD، قانونی خدمات، ACS، بورڈ آف ایجوکیشن، دماغی صحت کی خدمات، سینئر سینٹرز اور سماجی خدمات کے شعبوں میں وسائل اور معلومات فراہم کرکے مدد کی ہے۔
تارکین وطن کے پس منظر کے نیویارک کے باشندوں کے طور پر، ہمیں ایسے شہر اور پروگرام کے لیے کام کرنے پر فخر اور شکر گزار ہیں جو تارکین وطن کی آبادی کی خصوصی ضروریات کو اجاگر کرتا ہے۔ہمیں یاد ہے جب ہم نیو یارک شہر آئے تھے اور انگریزی سمجھنے کے قابل نہیں تھے۔ہم نے پوشیدہ، الگ تھلگ، خوفزدہ، اور اپنی کمیونٹی میں مکمل طور پر حصہ لینے سے قاصر محسوس کیا۔APS میں وقف عملے اور دفتر برائے مہاجرین اور تارکین وطن کے امور جیسے پروگرام کا شکریہ، اب یہ معاملہ نہیں ہے۔
