بچوں کی دیکھ بھال کی پالیسیاں

مواد پر جائیں۔

قابل رسائی نیویگیشن اور معلومات

صفحہ کے ارد گرد تیزی سے نیویگیٹ کرنے کے لیے درج ذیل لنکس کا استعمال کریں۔ ہر ایک کے لیے نمبر شارٹ کٹ کلید ہے۔

ترجمہ کریں۔

آپ اس صفحہ پر ہیں: بچوں کی دیکھ بھال کی پالیسیاں

22-01 - فاصلاتی تعلیم کی پالیسی

یہ پالیسی بیان عملے اور رضاکاروں کے لیے تربیت کے تقاضوں کو پورا کرنے کے لیے موزوں فاصلاتی تعلیم کی سرگرمیوں کی اقسام کی تفصیلات بتاتا ہے۔

22-01 (ES) - Política de aprendizaje a distancia
فاصلاتی تعلیم کی پالیسی

Esta declaración de politica detalla los tipos de aprendizaje a distancia apropiados para cumplir con los requisitos de capacitación para el personal y los voluntarios.

2020 دسمبر - یوم اطفال کے پروگراموں کے لیے انفیلیکسس پالیسی

Anaphylaxis پالیسی anaphylaxis کی روک تھام اور anaphylaxis کے نتیجے میں پیدا ہونے والی طبی ایمرجنسی دونوں کے لیے بچوں کے دن کی دیکھ بھال کے پروگراموں کے ذریعے پیروی کرنے کے لیے رہنما خطوط اور طریقہ کار طے کرنا ہے۔

2020 دسمبر (ES) - Política de anafilaxia para programas de cuidado infantil
یوم اطفال کے پروگراموں کے لیے انفیلیکسس پالیسی

El propósito de esta politica de anafilaxia es establecer normas y procedimientos a seguir por los programas de cuidado infantil tanto para la prevención de anafilaxia como durante una emergencia médica que resulte de anafilaxia.

20-02 - ریموٹ لرننگ کے لیے کب چائلڈ کیئر لائسنس یا رجسٹریشن کی ضرورت ہوتی ہے؟

اس پالیسی بیان کا مقصد یہ رہنمائی فراہم کرنا ہے کہ آیا ریموٹ لرننگ کنفیگریشن نیویارک اسٹیٹ آفس آف چلڈرن اینڈ فیملی سروسز چائلڈ کیئر لائسنس یا رجسٹریشن سے مستثنیٰ ہے۔جیسا کہ اس پوری پالیسی میں استعمال کیا گیا ہے، "ریموٹ لرننگ" کا مطلب ہے ریموٹ، ورچوئل، یا آن لائن اسکول ورک یا بچوں کی دیکھ بھال کی ترتیب میں ہدایات۔

20-02 (ES) - ¿Cuándo exige el aprendizaje a distancia obtener una licencia o registro de cuidado infantil?
ریموٹ لرننگ کے لیے کب چائلڈ کیئر لائسنس یا رجسٹریشن کی ضرورت ہوتی ہے؟

El propósito de esta declaración de politica es ofrecer orientación sobre si una configuración de aprendizaje a distancia está exenta de la licencia o del registro de cuidado infantil de la Oficina de Servicios para Niños y Familias.El uso del término de “aprendizaje a distancia” en esta política significa tareas de la escuela o instrucción a distancia, virtual o en línea mientras se está en un entorno de cuidado infantil.

20-01 - شرائط کی وضاحت سنگین واقعہ، سنگین چوٹ، سنگین حالت، متعدی بیماری اور ہنگامی طبی دیکھ بھال کب حاصل کی جائے۔

اس پالیسی بیان کا مقصد سنگین واقعہ، سنگین چوٹ، سنگین حالت، اور متعدی بیماری کی اصطلاحات کے استعمال کو واضح کرنا ہے اور ساتھ ہی اس بارے میں رہنمائی فراہم کرنا ہے کہ ان بچوں کے لیے ہنگامی طبی نگہداشت کب حاصل کی جائے جنہیں اس طرح کی دیکھ بھال کی ضرورت ہوتی ہے جیسا کہ بچوں میں ضروری ہے۔ دن کی دیکھ بھال کے ضوابط

20-01 (ES) - Clarificación de los terminos "Incidente Grave", "lesión grave", "condición grave" y "enfermedad transmisible" y cuándo obtener atención médica de emergencia
شرائط کی وضاحت سنگین واقعہ، سنگین چوٹ، سنگین حالت، متعدی بیماری اور ہنگامی طبی نگہداشت کب حاصل کی جائے۔

El propósito de esta declaración de política es aclarar el uso de los terminos "حادثہ قبر"، "lesión قبر"، "condición grave" y "enfermedad transmisible", y ofrecer orientación respecto de cuándo buscar atención de los términos para cuándo buscar de los terminos atención como se la exige en las regulaciones del cuidado infantil.

17-07 - تربیت کے OCFS سے منظور شدہ طریقہ کے طور پر کوچنگ

یہ پالیسی نیو یارک اسٹیٹ آفس آف چلڈرن اینڈ فیملی سروسز (OCFS) کی طرف سے کوچنگ کو کب قبول کیا جاتا ہے اس کے لیے معیار قائم کرتی ہے، اور تربیت کے لازمی تقاضوں کو پورا کرنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔مناسب دستاویزات کے ساتھ اس پالیسی میں بیان کردہ تقاضوں کو پورا کرنے والی کوچنگ لازمی تربیتی اوقات اور مطلوبہ موضوعات کو پورا کرنے کے لیے استعمال کی جا سکتی ہے۔کوچنگ لازمی صحت اور حفاظت کی تربیت اور CPR/فرسٹ ایڈ سرٹیفیکیشن کے تقاضوں کی جگہ نہیں لے سکتی۔

17-07 (ES) - La formación como un método de capacitación aprobado por la OCFS
تربیت کے OCFS سے منظور شدہ طریقہ کے طور پر کوچنگ

Esta política establece criterios para cuando la Oficina de Servicios para Niños y Familias del Estado de Nueva York (OCFS por sus siglas in inglés) acepta la formación o “coaching” y puede usarse para cumplir dequisitados.La formación que cumple los requisitos descritos en esta politica con documentación apropiada se puede usar para cumplir las horas de capacitación obligatorias y los temas exigidos.La formación no puede reemplazar los requisitos obligatorios de capacitación en seguridad y médica ni de certificación en RCP y primeros auxilios.

17-06 - ابتدائی بچپن کا سرٹیفکیٹ پروگرام

اس پالیسی کا مقصد ابتدائی بچپن کے سرٹیفکیٹ پروگرام کو OCFS سے تسلیم شدہ سند کے طور پر تسلیم کرنا ہے اور اس طرح، یہ افراد کے لیے بچوں/بچوں کے گروپ ٹیچر یا پری اسکول گروپ ٹیچر کے عہدوں کے لیے اہل ہونے کے لیے درکار ریگولیٹری ضرورت کو پورا کرتا ہے۔ چائلڈ ڈے کیئر سنٹر (DCC)۔

17-06 (ES) - Programa de certificado en primera infancia
ابتدائی بچپن کا سرٹیفکیٹ پروگرام

El propósito de esta política es reconocer al Programa de certificado en primera infancia como una credencial reconocida por la Oficina de Servicios para Niños y Familias y، como tal، cumple los requisitos regulatorios necesarios de personasias de gruquitos para grupocalos de grupocalos bebés o de niños pequeños، o de maestro de grupo preescolar en un centro de cuidado infantil.

17-05 - ڈے کیئر سنٹر کے ڈائریکٹرز، سکول ایج چائلڈ کیئر پروگرام کے ڈائریکٹرز اور ہوم بیسڈ ڈے کیئر اور سمال ڈے کیئر سنٹرز میں فراہم کنندگان کی اہلیت کا جائزہ

اس پالیسی بیان کا مقصد یہ واضح کرنا ہے کہ ڈے کیئر سینٹر (DCC) ڈائریکٹر، اسکول ایج چائلڈ کیئر پروگرام (SACC) کے ڈائریکٹر، یا فیملی یا گروپ فیملی ڈے کیئر پروگرام میں فراہم کنندہ کے عہدوں کو پُر کرنے کے لیے امیدوار کی اہلیت کا اندازہ کیسے لگایا جائے، یا چھوٹے ڈے کیئر سینٹر۔ان عہدوں پر خدمات انجام دینے کے لیے درکار مجموعی قابلیت کے حوالے سے ضوابط واضح ہیں، لیکن مزید وضاحت کی ضرورت ہے کیونکہ ان کا تعلق ڈگریوں کا جائزہ لینے سے ہے، اور مطالعہ کے ابتدائی بچپن کے شعبے سے متعلق کریڈٹ اور نان کریڈٹ بیئرنگ کورسز۔

17-05 (ES) - Evaluación de aptitudes para Directores de centros de cuidado diurno, Directores de programas de cuidado de niños en edad escolar y proveedores de cuidado diurno basado en el hogar y centros de cuidado diurno pequeños
ڈے کیئر سنٹر کے ڈائریکٹرز، سکول ایج چائلڈ کیئر پروگرام کے ڈائریکٹرز اور ہوم بیسڈ ڈے کیئر اور سمال ڈے کیئر سنٹرز میں فراہم کنندگان کے لیے قابلیت کا جائزہ

El propósito de esta declaración de politica es aclarar cómo evaluar las aptitudes de un candidato para cubrir los puestos de Director de Un centro de cuidado diurno، ڈائریکٹر de un programa de cuidado de niños en edad escolar de cuidado de niños en edad escolar de encuidado de proveedno o de un grupo en familia o en un centro de cuidado diurno pequeño.Las regulaciones son claras con respecto de las aptitudes generales necesarias para trabajar en esos puestos, pero se necesita más explicaciones sobre la evaluación de los títulos y los cursos con o sin créditos relacionados de las aptitudes con o sin créditos relacionados de primeñoscia de el camposofa

17-04 - کمیونٹی کی بنیاد پر تنظیمیں اسکول کی عمارتوں میں آپریٹنگ پروگرام

اس پالیسی بیان کا مقصد یہ واضح کرنا ہے کہ جب ایک کمیونٹی پر مبنی تنظیم (CBO) جو کسی پبلک یا پرائیویٹ اسکول میں واقع بچوں کی دیکھ بھال کا پروگرام چلاتی ہے اسے نیویارک اسٹیٹ سوشل سروسز قانون اور نیویارک اسٹیٹ چائلڈ ڈے کیئر ریگولیشن کے ذریعے لائسنس یافتہ ہونا ضروری ہے۔ یا بچوں کے دن کی دیکھ بھال کے پروگرام کے طور پر نیویارک اسٹیٹ آفس آف چلڈرن اینڈ فیملی سروسز کے ساتھ رجسٹرڈ۔

17-04 (ES) - Organizaciones comunitarias que operan programas en edificios escolares
کمیونٹی پر مبنی تنظیمیں اسکول کی عمارتوں میں آپریٹنگ پروگرام

El propósito de esta declaración de política es aclarar cuándo la Ley de Servicios Sociales del estado de Nueva York y las regulaciones de cuidado infantil del estado de Nueva York le exigen a una organización comunitaria que decuudação que opera de priorios de priorios de una privato pública tener una licencia o estar registrada en la Oficina de Servicios para Niños y Familias como un programa de cuidado infantil diurno۔

17-03 - لائسنس یافتہ اور رجسٹرڈ چائلڈ ڈے کیئر پروگرام کے لیے غیر فعال حالت

غیر فعال ایک لائسنسنگ/رجسٹریشن کی حیثیت ہے جو نیویارک اسٹیٹ آفس آف چلڈرن اینڈ فیملی سروسز (OCFS) کے ذریعے ان پروگراموں کا حوالہ دینے کے لیے قائم کی گئی ہے جنہوں نے اپنے چائلڈ ڈے کیئر پروگرام کو عارضی طور پر نہ چلانے کی درخواست کی ہے، اور ان کی منظوری دی گئی ہے۔

17-03 (ES) - Estado inactivo para programas de cuidado infantil con licencia y registrados
لائسنس یافتہ اور رجسٹرڈ چائلڈ ڈے کیئر پروگرام کے لیے غیر فعال حالت

"Inactivo" es un estado de licencia o de registro que establece la Oficina de Servicios para Niños y Familias para referirse a programas que han solicitado, ya los que se les ha aprobado, no operar temporalmente su programa de cuidado infantil.

17-02 - تہہ خانے کو پرائمری چائلڈ کیئر اسپیس کے طور پر منظور کرنا

اس پالیسی بیان کا مقصد ان شرائط کو واضح کرنا ہے جن کے تحت تہہ خانے کو گروپ فیملی ڈے کیئر اور فیملی ڈے کیئر کے لیے بنیادی پروگرام کے مقام کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے۔

17-02 (ES) - Aprobación de sótanos como espacio principal de cuidado infantil
تہہ خانے کو پرائمری چائلڈ کیئر اسپیس کے طور پر منظور کرنا

El propósito de esta declaración de política es aclarar las condiciones bajo las que se pueden usar los sótanos como el lugar پرنسپل ڈیل programa para ofrecer cuidado infantil de grupo en familia y cuidado diurno en familia.

16-04 - پالیسی بیان: ڈے کیئر ریفرل کا عمل اور ریفرل لسٹ سے ہٹانا

اس پالیسی بیان کا مقصد یہ اجاگر کرنا ہے کہ کس طرح بچوں کی دیکھ بھال کے پروگراموں سے متعلق حوالہ جاتی معلومات والدین کے ساتھ شیئر کی جائیں گی۔یہ پالیسی ان حالات کے بارے میں معلومات فراہم کرتی ہے جن کے تحت کسی پروگرام کو ریفرل لسٹ سے ہٹایا جا سکتا ہے اور اسے بحال کیا جا سکتا ہے، اور جب چائلڈ کیئر پروگرام سبسڈی والے بچوں کی دیکھ بھال فراہم کرنے کے قابل ہے۔

16-04 (ES) - Proceso de remisión de cuidado infantil y eliminación de un programa de la lista de remisión
پالیسی بیان: ڈے کیئر ریفرل کا عمل اور ریفرل لسٹ سے ہٹانا

El propósito de esta declaración de politica es destacar cómo se compartirá con los padres la información de remisión relacionada con los programas de cuidado infantil.Esta politica ofrece información sobre las circunstancias bajo las que se puede eliminar un programa de la lista de remisión o reincorporarlo a ella y sobre cuándo el programa de cuidado infantil puede ofrecer cuidado infantil subsidia.

16-02 - پری کنڈرگارٹن بچوں کا اسکول جانے کی عمر کے بچوں کی دیکھ بھال کے پروگراموں میں اندراج

اس پالیسی بیان کا مقصد ان مسائل کو حل کرنا ہے جو اسکول جانے کی عمر کے بچوں کی دیکھ بھال (SACC) پروگراموں سے متعلق ہیں جو ان بچوں کو دیکھ بھال فراہم کرنا چاہتے ہیں جو اسکول کی طرف سے چلائے جانے والے آدھے دن یا پورے دن کی پری کنڈرگارٹن کلاسوں میں داخل ہیں، بشمول فراہم کردہ دیکھ بھال۔ اسکول کے اوقات سے پہلے اور بعد میں، اسکول کی چھٹیوں کے دوران دیکھ بھال، اور سال کے ان ادوار کے دوران دیکھ بھال جس میں اسکول سیشن میں نہیں ہے، بشمول گرمیوں کی تعطیلات۔

16-02 (ES) - Inscripción de niños de prekínder en programas de cuidado de niños en edad escolar
پری کنڈرگارٹن بچوں کا اسکول جانے کی عمر کے بچوں کی دیکھ بھال کے پروگراموں میں اندراج

El propósito de esta declaración de política es tratar los problemas relacionados con los programas de cuidado de niños en edad escolar que quieren ofrecer cuidado a niños que están inscritos en classes de prekínder de medio escuador de medio, españa inscritos en clases de prekínder de medios, lácos que se ofrece antes y después del horario escolar، el cuidado durante los feriados escolares y el cuidado durante aquellos períodos del año en los que no se dictan classes incluyendo las vacaciones de verano.

16-01 - اسکول کی عمر کے بچوں کی دیکھ بھال کے پروگرام کی تشکیل کیا ہے۔

اس پالیسی بیان کا مقصد یہ واضح کرنا ہے کہ نیویارک اسٹیٹ آفس آف چلڈرن اینڈ فیملی سروسز (OCFS) کے ساتھ اسکول جانے کی عمر کے بچوں کی دیکھ بھال (SACC) پروگرام کے طور پر کن پروگراموں کو رجسٹر کرنے کی ضرورت ہے اور کون سے پروگرام رجسٹریشن کی ضرورت سے مستثنیٰ ہیں۔

16-01 (ES) - Qué constituye un programa de cuidado de niños en edad escolar
اسکول کی عمر کے بچوں کی دیکھ بھال کے پروگرام کی تشکیل کیا ہے۔

El propósito de esta declaración de política es aclarar a qué programas se les exige estar registrados con la Oficina de Servicios para Niños y Familias como programas de cuidado de niños en edad escolar y qué programas de estrodel regito de exige.

15-06 - اصطلاح "کاروباری دلچسپی" سے متعلق وضاحت

یہ پالیسی بیان "کاروباری دلچسپی" کی اصطلاح کے معنی کو واضح کرتا ہے کیونکہ یہ گھر پر مبنی ضوابط میں استعمال ہوتا ہے۔

15-06 (ES) - Aclaración del término "interés comercial"
اصطلاح "کاروباری دلچسپی" سے متعلق وضاحت

Esta declaración de politica aclara el significado del término “interés comercial” en las regulaciones sobre cuidado infantil basado en el hogar.

15-03 - ایک واحد رہائشی یونٹ میں متعدد پروگرام: ضروریات کی وضاحت

یہ اپ ڈیٹ کردہ پالیسی بیان ایک ہی رہائش گاہ میں کام کرنے والے متعدد فیملی اور گروپ فیملی ڈے کیئر پروگراموں سے متعلق پالیسی کے مسائل کو حل کرے گا جو 18 NYCRR 416.15(a)(20)(ii) اور 417.15(a)(20)(ii) کے تحت ابھی تک چل رہے ہیں۔ )۔2003 میں، قواعد و ضوابط جاری کیے گئے جو ایک ہی رہائش گاہ میں ایک سے زیادہ پروگراموں کو چلانے سے منع کرتے تھے۔ممانعت کے باوجود، 1 مارچ 2002 سے پہلے لائسنس یافتہ/رجسٹرڈ شدہ ڈبل گروپ پروگراموں کو 18 NYCRR 416.15(a)(20)(i) اور 417.15(a)(20) میں پائی جانے والی گرینڈ فادرنگ شق کی وجہ سے چلنے کی اجازت دی گئی۔ (میں).یہ پالیسی بیان ایسے پروگراموں کے لیے ریگولیٹری تقاضوں کو واضح کرے گا۔

(ES)
سنگل ڈویلنگ یونٹ میں متعدد پروگرام: تقاضوں کی وضاحت

Esta declaración de politica actualizada lidia con asuntos relativos a programas múltiples de cuidado infantil en familia y cuidado infantil de grupo en familia en una residencia que todavía está operando bajo las secciones 416(416()5aii()5aii()57. 20)(ii) del titulo 18 de los Códigos, reglas y regulaciones del estado de New York.En 2003, se promulgaron regulaciones que prohibieron la operación de más de un programa en una residencia individual.A pesar de la prohibición, se permitió a programas grupales dobles con licencia/registrados antes del 1 de marzo de 2002 operar debido a una cláusula del abuelo que se encentra en 416.15(a)(20)(i)151 اور in. (20)(i) del título 18 de los Códigos, reglas y regulaciones del estado de Nueva York.Esta declaración de politica aclara los requisitos regulatorios para tales programas.

15-02 - ہوم اسکولنگ اور فیملی ڈے کیئر رجسٹریشن یا گروپ فیملی ڈے کیئر لائسنس

یہ پالیسی بیان خاندانی ڈے کیئر رجسٹریشن یا گروپ فیملی ڈے کیئر لائسنس کے اجراء کو واضح کرنے کے لیے جاری کیا گیا ہے آفس آف چلڈرن اینڈ فیملی سروسز (آفس) کی طرف سے ایسے افراد کو جو اپنے بچوں کے لیے ضروریات کے مطابق گھریلو ہدایات بھی فراہم کر رہے ہیں۔ ریاستی محکمہ تعلیم کے

15-02 (ES) - Enseñanza en el hogar y registros de cuidado infantil o licencias para el cuidado infantil de un grupo en familia
ہوم اسکولنگ اور فیملی ڈے کیئر رجسٹریشن یا گروپ فیملی ڈے کیئر لائسنس

Esta declaración de política se emite para aclarar la emisión de un registro para el cuidado diurno en familia o licencia para el cuidado diurno de grupo en familia otorgada por la Oficina de Servicios para Niños y Familias a personas que para aclareñeños de familias hijos según los requisitos del Departamento de Educación del estado.

15-01 - نگرانی کے مسائل کیونکہ وہ گھر پر مبنی پروگراموں سے متعلق ہیں۔

یہ پالیسی بیان گھر پر مبنی چائلڈ ڈے کیئر پروگراموں میں بچوں کے دن کی دیکھ بھال کرنے والے بچوں کے لیے ضروری نگرانی کے معیارات کے بارے میں اکثر پوچھے گئے سوالات کو حل کرتا ہے۔پالیسی کا بیان خاندان اور گروپ فیملی ڈے کیئر کے ضوابط میں دی گئی نگرانی کے لیے رہنما خطوط سے شروع ہوتا ہے اور پھر ان ضوابط کا اطلاق زیادہ تر گھریلو پروگراموں میں ہونے والے عام حالات پر ہوتا ہے۔

15-01 (ES) - Normas de supervisión relacionadas a programas basados en el hogar
نگرانی کے مسائل کیونکہ ان کا تعلق گھر پر مبنی پروگراموں سے ہے۔

En esta declaración de politica se tratan las preguntas frecuentes relativas a las normas de supervisión exigidas a los proveedores de cuidado infantil en programas de cuidado infantil diurno en el hogar.La declaración de la política comienza con las directrices de supervisión citadas en la normativa sobre cuidado diurno en familia y de un grupo en familia y , a continuación , aplica dicha normativa a las situaciones habituales que en hou que en el hogaría .

10-01 - آتش گیر مواد اور دیوار کا احاطہ

اس پالیسی بیان کا مقصد مواد کی قسم کے بارے میں ایک یکساں معیار قائم کرنا ہے جو آرائشی مقاصد کے لیے استعمال کیے جا سکتے ہیں، ساتھ ہی ساتھ دیوار کی جگہ کی مقدار جو ڈے کیئر سینٹرز، سمال ڈے کیئر سینٹرز میں آتش گیر مواد سے ڈھکی جا سکتی ہے۔ اسکول ایج چائلڈ کیئر پروگرام پبلک اسکول کی عمارتوں کے علاوہ دیگر جگہوں پر واقع ہیں۔

10-01 (ES) - مٹیریل کمبسٹیبلز y cobertura de paredes
آتش گیر مواد اور وال کوریج

El propósito de esta declaración de politica es establecer una norma uniforme para el tipo de materiales que se pueden utilizar para fines decorativos y la cantidad de espacio en paredes que puede estar cubierto con materiales deñcuidascodocent de cuidasdocente deñocudocente de cuidadosentable diurno y centros de cuidado de niños en edad escolar situados en lugares que no sean edificios de escuelas públicas.

08-01 - گھروں کے گیراجوں کو ایگریس پاتھ کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔

اس پالیسی بیان کا مقصد یہ واضح کرنا ہے کہ آیا اور کن حالات میں گیراج کو فیملی اور گروپ فیملی ڈے کیئر پروگراموں سے نکلنے کے راستے کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے۔

08-01 (ES) - Garajes en el hogar usados como rutas de egreso o salida
گھروں کے گیراج کو ایگریس پاتھ کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔

El propósito de esta declaración de politica es aclarar bajo qué circunstancias se puede usar el garaje como salida para los programas de cuidado diurno en familia y de grupo en familia.

07-01 - فیملی اور گروپ فیملی ڈے کیئر پروگراموں میں ایگریس ایشوز (بدلتا ہے: 05-1)

اس پالیسی بیان کا مقصد یہ ہے کہ: اخراج سے متعلق متعلقہ اصطلاحات کی شناخت اور وضاحت؛ واضح کریں کہ کب آگ سے بچنے کی منظوری کسی خاندان یا گروپ فیملی ڈے کیئر ہوم سے نکلنے کے ایک ذریعہ کے طور پر دی جا سکتی ہے جو کہ ایک سے زیادہ یونٹ کے رہائشی مکانات میں پہلی منزل کے اوپر واقع ہے؛ فیملی اور گروپ فیملی سیٹنگز سے اخراج کے ذرائع کا جائزہ لینے کے لیے گائیڈ لائنز کا خلاصہ؛ اور استثنیٰ کے معیار کو واضح کریں۔

07-01 (ES) - Problemas de egresos en programas de cuidado diurno en familia y de un grupo en familia (Reemplaza 05-1)
فیملی اور گروپ فیملی ڈے کیئر پروگراموں میں ایگریس ایشوز (بدلیں: 05-1)

El propósito de esta declaración de política es identificar y definir los términos pertinentes relacionados a egresos o salidas، aclarar cuándo las escaleras de incendios pueden ser aprobadas como medios pueden ser aprobadas como medios de fasciurados de faasudelios de faasimilizados local de faasudelios پروگرام en una residencia mútiple, resumir las para evaluar directrices sobre medios de egresos o salidas, y clarificar criterios de exención.

06-03 - تعمیل کے مسائل جیسا کہ ان کا تعلق امریکیوں کے ساتھ معذوری کے قانون سے ہے۔

یہ دستاویز نیویارک اسٹیٹ آفس آف چلڈرن اینڈ فیملی سروسز (OCFS) چائلڈ ڈے کیئر ریگولیشنز اور امریکنز ود ڈس ایبلٹیز ایکٹ (ADA) کے باہمی تعامل کے بارے میں رہنمائی فراہم کرتی ہے، خاص طور پر ان قانونی اور ریگولیٹری دفعات کے حوالے سے جو ادویات کی انتظامیہ کو حل کرتی ہیں۔ ڈے کیئر پروگراموں میں بچوں کے لیے۔

06-03 (ES) - Cumplimiento con asuntos relacionados a la Ley de Americanos con Discapacidades
تعمیل کے مسائل جیسا کہ وہ امریکیوں کے معذوری ایکٹ سے متعلق ہیں۔

En este documento se incluye la guía de interacción de las reglamentaciones de la Oficina de Servicios para Niños y Familias del Estado de Nueva York y la Ley de Americanos con Discapacidades en relación con las disposiciones normativas y regulatorias de la Oficina de la disposiciones normativas y regulatorias de la Oficina de la servicios a niños en los programas de cuidado diurno.

05-03 (ES) - El uso de puertas y puertas corredizas como salidas para programas de cuidado infantil en familia o de un grupo en familia
فیملی اور گروپ فیملی ڈے کیئر پروگراموں میں بلک ہیڈ ڈورز اور سلائیڈنگ ڈورز کا استعمال

El propósito de esta declaración de politica es aclarar si las mamparas (también conocidas por la marca como puertas “Bilco”) y las puertas corredizas son una forma de salida aceptable en los hogares de cuidado familio de familia en en los hogares.

05-03 - فیملی اور گروپ فیملی ڈے کیئر پروگراموں میں بلک ہیڈ ڈورز اور سلائیڈنگ ڈورز کا استعمال

اس پالیسی بیان کا مقصد یہ واضح کرنا ہے کہ آیا بلک ہیڈ دروازے (برانڈ نام "Bilco" دروازے سے بھی جانا جاتا ہے) اور سلائیڈنگ دروازے فیملی اور گروپ فیملی ڈے کیئر ہومز میں باہر نکلنے کے قابل قبول ذرائع ہیں۔

00-02 - چھتوں کے کھیل کے میدان

اس پالیسی بیان کا مقصد بیرونی سرگرمیوں کے لیے ایک اختیار کے طور پر چھتوں کے کھیل کے میدانوں کی ترقی اور استعمال کے حوالے سے رہنما خطوط فراہم کرنا ہے جب ڈے کیئر بنیادی طور پر شہری علاقوں میں کثیر منزلہ عمارتوں میں محدود یا غیر قابل رسائی بیرونی کھیل کے میدان والے علاقوں میں واقع ہو۔بیرونی کھیل کے لیے چھتوں کے کھیل کے میدانوں کے استعمال پر تب ہی غور کیا جانا چاہیے جب روایتی زمینی کھیل کے میدان کو تیار کرنے کے آپشن کو دستیاب جسمانی جگہ کی کمی کی وجہ سے ناقابل عمل قرار دیا جائے۔

00-02 (ES) - Las áreas de juego en azoteas
چھتوں کے کھیل کے میدان

El propósito de esta declaración de política es dar las directrices relacionadas con el desarrollo y el uso de las áreas de juegos en azoteas como una opción para las actividades al aire libre cuando el centro de cuidado párinosilés de lás de cuidados de las áreas de juegos con acceso limitado o sin acceso a zonas de juego al aire libre.Las áreas de juegos en azoteas solo se deben considerar como un espacio para jugar al aire libre después de que se haya determinado que la opción de desarrollar un área de juegos tradicional en tierra es inviable debido a la falta de espacio.

96-08 - عوامی استفسارات کا جواب دینا

اس پالیسی بیان کا مقصد ان معلومات کے درمیان فرق کرنا ہے جسے رازداری کے طور پر برقرار رکھا جانا چاہیے اور جسے عام لوگوں، میڈیا، یا سرکاری ایجنسی/ایجنسیوں کے سامنے ظاہر کیا جا سکتا ہے۔یہ پالیسی بیان براہ راست معلومات کی آزادی کے قانون (FOIL) سے متعلق ہے۔

96-08 (ES) - جواب دیں a preguntas del público
عوامی استفسارات کا جواب دینا

El propósito de esta declaración de politica es distinguir entre la información que se debe mantener confidencial y la que se puede revelar al público، los medios de comunicación، las agencias gubernamentales y otras.Esta declaración de politica se relaciona directamente a la Ley de Libertad de Información (Freedom of Information Law, FOIL)۔